
Nie myślcie, że w drzeworytach epoki Edo koty ograniczały się do drzemania na matach tatami. Artyści poszli o krok dalej – wcielali koty w rolę samurajów, aktorów kabuki, a nawet całych miast (mam na myśli genialną parodię szlaku 53 stacji Tōkaidō autorstwa Kuniyoshiego, w której stacje podróżne zamieniły się w kocie harce). To właśnie ukiyo-e pokazało, że koty mają w sobie coś więcej niż tylko miękkie futro i talent do ignorowania poleceń człowieka. Były symbolem wolności, psoty, a czasem nawet – wbrew ich niechętnej naturze – narzędziem politycznej satyry.

Koty w Japonii – trochę kociej historii



Poza funkcją praktyczną, koty zaczęły również odgrywać rolę symboliczną w japońskim buddyzmie. Wierzono, że ich spokojne, niemal medytacyjne zachowanie, tajemniczy wzrok i umiejętność „czytania w myślach” (czyli klasyczne kocie patrzenie na człowieka, jak na idiotę) czynią je stworzeniami o głębokim duchowym znaczeniu. Z czasem koty stały się nie tylko obrońcami świętych tekstów, ale także strażnikami duchowego świata, co przełożyło się na ich obecność w sztuce, folklorze i życiu codziennym Japonii.

Epoka Sengoku (1467–1603), czyli czas nieustannych wojen domowych, to okres, w którym zarówno ludzie, jak i koty musieli dostosować się do niepewnej rzeczywistości. Niektóre legendy mówią, że samuraje trzymali koty w zamkach jako „żywe zegary” – ponoć obserwowali kocie źrenice, które zmieniały się w zależności od pory dnia. Zaraz, koty używano jako zegarów?

Istnieje nawet stary tekst z epoki Edo zatytułowany „Myōkeihyō” (妙形表), który opisuje tę metodę zwaną“neko no medokei”(猫の眼時計), przypisując kotom rolę swego rodzaju biologicznych zegarów. W praktyce oczywiście nie była to metoda zbyt precyzyjna, ale pokazuje, jak uważnie Japończycy obserwowali zwierzęta i jak bardzo wierzyli w ich niezwykłe zdolności. A w szczególności koty.

A co w epoce Meiji (1868–1912)? Modernizacja Japonii i otwarcie na Zachód sprawiły, że koty zaczęły funkcjonować bardziej jako towarzysze domowi, a nie tylko „łowcy-bohaterowie społeczności”. Pojawiły się pierwsze organizacje dbające o zwierzęta, a maneki-neko – słynna figurka „zapraszającego kota” – stała się niemal narodowym symbolem pomyślności. Ale zanim do niej przejdziemy, warto zanurzyć się głębiej w japoński folklor, bo koty od dawna cieszyły się reputacją zwierząt nie do końca... zwyczajnych.

Kara Neko – kot, który zmienił losy bohaterów w Genji Monogatari
Jeśli jednak szukamy pierwszego kota, który naprawdę namieszał w literaturze, to znajdziemy go w Genji Monogatari (XI w.), klasycznej powieści Murasaki Shikibu (więcej o niej tu: Autorka pierwszej powieści na świecie: poznajcie silną i upartą Murasaki Shikibu (Heian, 973 r.). A o Genji Monogatari tu: Genji i Yugao – tajemnice księżycowego powoju w tysiącletniej opowieści o żądzy i stracie). Kara Neko, czyli „chiński kot”, w jednej ze scen dramatycznie zrywa zasłonę, odsłaniając przed bohaterem ukrytą księżniczkę. Brzmi niewinnie? Cóż, w wyniku tej „kociej interwencji” dochodzi do romansu, nieślubnego dziecka i szeregu wydarzeń, które zmieniają bieg całej historii. To chyba pierwszy dowód na to, że koty potrafią być nie tylko urocze, ale i wpływowe.


Nekomata (猫又) – jeszcze groźniejsza wersja bakeneko, kot, którego ogon dzielił się na dwa, dając mu jeszcze większe moce. Uważano, że nekomata potrafią wskrzeszać zmarłych, co czyniło je bohaterami wielu horrorów epoki Edo.
Ale żeby nie było tak strasznie – koty miały jednocześnie dobrą reputację. Wierzono, że są w stanie chronić przed złymi duchami, a ich obecność w domu zapewniała spokój i dostatek.

Jednym z powodów ich ogromnej popularności była powszechność kotów w Edo – niemal każda rodzina miała swojego czworonożnego towarzysza, a same koty swobodnie wędrowały po miastach i wsiach. To naturalnie sprawiło, że artyści ukiyo-e nie tylko wplatali je w swoje prace, ale wręcz czynili je ich głównymi bohaterami. Od prostych scen codziennego życia, przez parodie znanych dzieł, aż po fantastyczne i groteskowe wizje – japońskie drzeworyty pełne są kocich motywów, które do dziś fascynują miłośników sztuki.

W drzeworytach epoki Edo znajdziemy więc całe galerie kotów śpiących zwiniętych w kłębek, przeciągających się leniwie po drzemce, beztrosko bawiących się sznureczkami (bo w XIX wieku nikt jeszcze nie wynalazł laserowego wskaźnika) czy czyszczących futro z powagą i precyzją godną samurajskiego ostrza. Wiele z tych przedstawień jest tak realistycznych, że można odnieść wrażenie, jakby artyści godzinami obserwowali koty, zanim uchwycili ich ruchy w swoich pracach.

Wiele ukiyo-e z kotami to nie tylko urocze obrazki, ale też pełne symboliki kompozycje. Koty śpiące w bezruchu mogły symbolizować spokój domowego ogniska, a polujące na myszy – czujność i ochronę przed nieszczęściem. W Japonii uważano, że dom z kotem to dom bez złych duchów, a ukiyo-e odzwierciedlało tę wiarę, pokazując koty nie tylko jako domowych towarzyszy, ale wręcz strażników ludzkiego szczęścia.
Właśnie w tej naturalnej formie koty zaczęły zdobywać popularność w sztuce, a z czasem… zaczęły przejmować w niej coraz bardziej nietypowe role. Bo przecież nikt nie myślał chyba, że artyści ukiyo-e poprzestali tylko na realistycznych kocich scenach.
Koty i ludzie
Choć koty w ukiyo-e często pojawiały się samodzielnie, artyści równie chętnie przedstawiali je w relacji z ludźmi. Koty jako domowe towarzystwo, leniwie rozciągnięte na tatami, wskakujące na kolana właścicieli czy figlarnie zaczepiające swoich opiekunów – te sceny pokazują, jak bliska i naturalna była więź między kotami a Japończykami epoki Edo. Traktowali koty nie tylko jako pożytecznych łowców myszy, ale też jako pełnoprawnych członków domowego życia, a ukiyo-e doskonale uchwyciło ten aspekt.
Jednym z najlepszych przykładów tej relacji jest praca Utagawy Kuniyoshiego zatytułowana „Ała! To boli!” (痛い、痛い!), należąca do serii Auspicious Pictures of Land and Sea (ok. 1847–1852). Przedstawia kobietę w eleganckim kimonie, która siedzi i uśmiecha się z wyraźnym rozbawieniem, podczas gdy jej kot energicznie wbija pazury w jej ramię. To scena, którą zrozumie każdy właściciel kota – japońskie futrzaki już wtedy miały w zwyczaju udowadniać, kto tak naprawdę rządzi w domu.
Innym interesującym przykładem jest „Radości pierwszego śniegu” (初雪の戯れ) autorstwa Kuniyoshiego, gdzie kot przycupnął na kolanach kobiety, która delikatnie go przytula. Scena jest pełna ciepła i spokoju, podkreślając więź między człowiekiem a zwierzęciem. W kulturze Japonii koty często symbolizowały domowe szczęście i harmonię – ich obecność w takich intymnych momentach miała podkreślać rodzinne ciepło i stabilność.
Nieco inny klimat oddaje drzeworyt „Kot domowy śpiący na szacie kobiety” (愛猫と美女) autorstwa Utagawy Toyokuniego I (ok. 1810 r.). Tutaj kot smacznie śpi na kimonie kobiety, która spokojnie odpoczywa obok. W epoce Edo często uważano, że kot śpiący w pobliżu człowieka przynosi mu szczęście i odpędza złe duchy – taka scena miała więc nie tylko codzienny, ale i symboliczny wymiar.

Symbolika kocich scen domowych w ukiyo-e jest również niezwykle bogata. Koty często były przedstawiane jako metafora ludzkich cech – zarówno pozytywnych, jak i negatywnych. W kulturze Japonii przypisywano im nie tylko lojalność i niezależność, ale także przebiegłość i tajemniczość. W niektórych przypadkach koty mogły być alegorią uwodzicielskich kobiet lub ukrytej gry pozorów, co często pojawiało się w scenach z kurtyzanami z dzielnicy Yoshiwara.
Jednym z ciekawszych przykładów takiej symboliki jest drzeworyt „Kurtyzana śpiąca z kotem” (猫と遊女), w którym kot śpi obok luksusowo odzianej oiran. W sztuce Edo koty często towarzyszyły postaciom o podwójnym obliczu – podobnie jak gejsze czy kurtyzany, które w swoim zawodzie łączyły urok i tajemniczość.
Koty w ukiyo-e nie tylko spały, polowały i bawiły się – z czasem zaczęły też… chodzić na dwóch łapach, nosić kimona i wcielać się w ludzkie role. Artyści epoki Edo z Utagawą Kuniyoshim na czele doskonale bawili się motywem antropomorfizacji kotów, wykorzystując ich naturalną ekspresję i zachowania do tworzenia zabawnych, a czasem satyrycznych obrazów. Koty stały się symbolem społecznych archetypów, gwiazdami kabuki, a nawet narzędziem subtelnej krytyki politycznej, omijającej cenzurę siogunatu.

Jeszcze bardziej zabawną i szczegółową wizję świata „kocich ludzi” przedstawił Utagawa Yoshifuji w niezwykłym drzeworycie „Małe kotki łączą się, by uformować dużego kota” (小猫組み合わせ大猫). Koty zostały tutaj ukazane jako poszczególne elementy tworzące jednego wielkiego kota – sprytną metaforę społecznej struktury Edo, w której jednostki współtworzyły większą całość.
Takie obrazy miały podwójny wymiar – z jednej strony były rozrywką dla mieszkańców Edo, z drugiej mogły zawierać ukryte przesłanie. Koty symbolizowały nie tylko zabawną stronę ludzkiej natury, ale także hipokryzję, próżność i intrygi społeczne.

Artyści ukiyo-e nie zamierzali jednak tak łatwo się poddać. Kuniyoshi, znany ze swojego sprytu i poczucia humoru, znalazł sposób na obejście cenzury – zamiast ludzi, na swoich drzeworytach umieścił koty ucharakteryzowane na aktorów kabuki. W ten sposób powstały serie takie jak „Koty grające w przedstawieniach kabuki”, gdzie kocie postacie wyraźnie przypominały znanych aktorów i bohaterów spektakli.
Szczególnie ciekawym przykładem jest praca „Aktor kabuki Onoe Kikugorō III jako duch kamiennego kota” (歌舞伎役者猫石霊) autorstwa Utagawy Kunisady (1852 r.). Przedstawia ona słynnego aktora Onoe Kikugorō III w roli kociego ducha z popularnej sztuki kabuki. Wizerunek ogromnego kota spoglądającego z lampionu to nawiązanie do sceny grozy, która elektryzowała widzów epoki Edo.
„Neko no ateji” – koty jako znaki i gra językowa
Kuniyoshi nie tylko zamieniał koty w ludzi, ale także w… znaki pisma! W swojej serii „Neko no ateji” (猫の当字), czyli „kocie homofony”, przedstawił koty układające się w kształty znaków japońskich. Każdy rysunek ilustrował grę słów, która odnosiła się do nazw ryb – co w XIX-wiecznym Edo było świetnym chwytem marketingowym dla miłośników zarówno kotów, jak i dobrej kuchni.
Jeden z najbardziej znanych drzeworytów tej serii przedstawia koty „układające się” w napis oznaczający katsuobushi (suszony tuńczyk), jedno z ulubionych przysmaków kotów w Japonii. Ta niezwykle pomysłowa seria ukazuje nie tylko kreatywność Kuniyoshiego, ale także jego dogłębną znajomość zachowań tych zwierząt – koty w jego pracach zachowują się całkowicie naturalnie, nawet jeśli układają się w kształty znaków.
Na szczycie listy najbardziej kreatywnych ukiyo-e z kotami znajduje się jedno z największych arcydzieł Kuniyoshiego – „Koty jako sugestia Pięćdziesięciu trzech stacji Tōkaidō” (猫の東海道五十三次), wydane w 1852 roku. To parodia słynnej serii „Fifty-three Stations of the Tōkaidō” autorstwa Utagawy Hiroshige, która przedstawiała kolejne etapy drogi między Edo a Kyoto (analiza tej serii tu: „53 Stacje Tōkaidō” Hiroshige - Podróż to nie cel, tylko to, co mijamy po drodze).
W wersji Kuniyoshiego zamiast pejzaży i podróżników widzimy… 55 kotów, z których każdy nawiązuje do nazwy konkretnej stacji na szlaku Tōkaidō. Zabawne przykłady:

□ Ishibe (55. stacja) przypomina słowo mijime (惨め), czyli „żałosny” – dlatego na tej ilustracji widzimy smutnego, wycieńczonego kota.
□ Shirasuka (33. stacja) brzmi podobnie do shirasu (白須), czyli małych, białych rybek często używanych w kuchni japońskiej. Na ilustracji widzimy kota wyciągającego łapę w kierunku miski z rybami – typowe kocie zachowanie!
□ Fujisawa (6. stacja) przypomina słowo fuji (藤), oznaczające glicynię. Dlatego Kuniyoshi przedstawił kota zwiniętego w kłębek pod zwisającymi gałęziami glicynii, co tworzy spokojną, niemal poetycką scenę.
□ Yui (17. stacja) brzmi jak yui (結い), co oznacza „wiązać” lub „splatać”. Na ilustracji widzimy kota bawiącego się sznurem lub zaplątanym w kawałek materiału, co nawiązuje do znaczenia słowa i jednocześnie oddaje charakterystyczne kocie zachowanie.
Ta seria to prawdziwa perła ukiyo-e – bawi zarówno obrazem, jak i językową grą słów. Kuniyoshi po raz kolejny udowodnił, że koty nie tylko nadają się do realistycznych portretów, ale także świetnie sprawdzają się w satyrycznych i parodystycznych kompozycjach.




Jeśli jednak kocich wrażeń w kawiarni jest komuś za mało, Japonia oferuje jeszcze kocie wyspy – takie jak Tashirojima w prefekturze Miyagi czy Aoshima w Ehime, gdzie populacja kotów znacznie przewyższa liczbę ludzkich mieszkańców. Koty na tych wyspach cieszą się niemal królewskim statusem – turyści przyjeżdżają tam specjalnie po to, by je karmić, fotografować i po prostu podziwiać.
Nie można zapomnieć także o roli kotów w japońskiej popkulturze. Manga i anime pełne są słynnych kocich bohaterów, od legendarnego Doraemona, przez tajemniczego Luna i Artemis z Sailor Moon, aż po demoniczne kocie duchy z filmów Hayao Miyazakiego, jak Kocio-bus (Neko no basu) z Mój sąsiad Totoro. Koty stały się też częścią nowoczesnej estetyki kawaii, czego najlepszym przykładem jest Hello Kitty, jedna z najbardziej rozpoznawalnych ikon kultury japońskiej na świecie.
未開 ソビエライ
未開 ソビエライ
Pasjonat kultury azjatyckiej z głębokim uznaniem dla różnorodnych filozofii świata. Z wykształcenia psycholog i filolog - koreanista. W sercu programista (gł. na Androida) i gorący entuzjasta technologii, a także praktyk zen i mono no aware. W chwilach spokoju hołduje zdyscyplinowanemu stylowi życia, głęboko wierząc, że wytrwałość, nieustający rozwój osobisty i oddanie się swoim pasjom to mądra droga życia. Autor książki "Silne kobiety Japonii" (>>zobacz)
"Najpotężniejszą siłą we wszechświecie jest procent składany." - Albert Einstein (prawdopodobnie)
___________________
Chcesz się podzielić swoimi przemyśleniami czy uwagami o stronie lub apce? Zostaw nam wiadomość, odpowiemy szybko. Zależy nam na poznaniu Twojej perspektywy!