SUB-CATEGORY

CATEGORY

Flowers & Ikebana

Interpretations & Analysis

Art & Craft

Literature & Theatre

「私は百歳まで生きたい。そうすれば真の芸術を学べるだろう。」

 

(Watashi wa hyakusai made ikitai. Sō sureba shin no geijutsu o manaberu darou.)

 

I wish to live to one hundred. Perhaps then I will begin to grasp the essence of true art.

 

 - Katsushika Hokusai (葛飾 北斎, 1760–1849 Edo)

Sztuka i rzemiosło

ukiyo-japan.pl - page about Japan, it culture, history, philosophy and art

Simple Lines, Profound Words: Japanese Art and Literature in Contemplation of Time,  Transience, and Nature

文学と芸術 

Literature & Art

Japanese literature and art are imbued with an ephemeral beauty, steeped in reflection on the elusive and the intangible. At the heart of these creations lies mono no aware—a profound awareness of the impermanence of all things, a gentle melancholy stirred by the passage of the world. Every stroke of calligraphy, every brush mark, every syllable of a haiku expresses a contemplation of life in its purest form, infused with tender reverence for a moment that is already slipping away.

 

This art draws no boundaries between the everyday and the transcendent—it is a narrative of life lived with awareness, with deep respect for each fleeting instant, like the soothing breath of wind on a sweltering summer day. We invite you on a journey along paths that lead not only through history and tradition, but more deeply through the delicate tremors of the soul and the mind.

Is suffering a decoration, or a desperation? Natsuko Tanihara is perhaps the closest to darkness of all living Japanese female artists. But her darkness is not nihilism – it is
Just when we thought nothing in Japanese folklore could surprise us anymore… Tanuki is a creature that holds a place in Japanese culture as honorable as it is… incomprehensible to
Mastery is not achieved in a single lifetime—it takes generations. In Japan, some words are like scrolls—they unfurl slowly, not revealing their full meaning at once. One such word is
蝸牛そろそろ登れ富士の山 (Katatsumuri sorosoro nobore Fuji no yama) O snail, slowly, slowly climb Mount Fuji – Kobayashi Issa, circa 1820, Kashiwabara In an era where the pace of life resembles an
"The trees cry out as they die, but you cannot hear them. I lie here and listen to the pain of the forest..." — Moro, Princess Mononoke In the 1930
In the rain, we are as we are when no one is watching The steady, rhythmic murmur of rain... The dark evening sky is illuminated only by the pale outlines
  1. pl
  2. en

Check >>

"Strong Japanese Women"

see book by the author

of the page

Logo Soray Apps - appdev, aplikacja na Androida, apki edukacyjne
Logo Ikigai Manga Dive - strony o Japonii, historii i kulturze japońskiej, mandze i anime
Logo Gain Skill Plus - serii aplikacji na Androida, których celem jest budowanie wiedzy i umiejętności na rózne tematy.

  

   

 

 

未開    ソビエライ

 

 An enthusiast of Asian culture with a deep appreciation for the diverse philosophies of the world. By education, a psychologist and philologist specializing in Korean studies. At heart, a programmer (primarily for Android) and a passionate technology enthusiast, as well as a practitioner of Zen and mono no aware. In moments of tranquility, adheres to a disciplined lifestyle, firmly believing that perseverance, continuous personal growth, and dedication to one's passions are the wisest paths in life. Author of the book "Strong Women of Japan" (>>see more)

 

Personal motto:

"The most powerful force in the universe is compound interest.- Albert Einstein (probably)

Mike Soray

(aka Michał Sobieraj)

Zdjęcie Mike Soray (aka Michał Sobieraj)

Write us...

Read about us...

Your e-mail:
Your message:
SEND
SEND
Your message has been sent - thank you!
Please input all mandatory fields.

Ciechanów, Polska

dr.imyon@gmail.com

___________________

inari.smart

Would you like to share your thoughts or feedback about our website or app? Leave us a message, and we’ll get back to you quickly. We value your perspective!