There is something fascinating about encountering cultural differences—not to judge them, but to experience even a fleeting spark of understanding. Coming into contact with a different way of seeing the world can feel like a journey to another planet: a sudden distancing from one’s own habits, a shift in perspective. And is there a more fundamental difference in vision than that between light and darkness? Aesthetics—what we consider beautiful—says much about the soul of a culture. That is why it is worth listening to a Japanese voice writing not for us, but for his own people. Perhaps we may be able to "glimpse" something and understand a little better—what is the Japanese way of seeing the world? In his 1933 essay In Praise of Shadows, Jun’ichirō Tanizaki opens before us a world where beauty does not shine, but flickers in the half-light.
In Praise of Shadows is not so much a tribute to the past as a protest against the dictatorship of mystery-burning, unrelenting electric light. For Tanizaki, the modernization of Japan is not a triumph, but a source of melancholy. A Western invention—the lightbulb—becomes a source of aesthetic suffering because it does not suit the body of the traditional house. But Tanizaki was not an enemy of modernity. He was someone who sought a balance between light and shadow, between what is new and what is rooted in the delicate art of transience. “The quality we call beauty […] must always grow from the realities of life,” he wrote, reminding us that beauty is not an idea but a practice: a way of eating, sitting, looking, thinking. This is a radically different concept from that of the West—where beauty is above daily life, beyond ordinariness.
Perhaps that is why this old Japanese essay from 1933 sounds so fresh and painfully relevant today. For though we live in an age of constant illumination—screens, displays, spotlights—the human soul still longs for shadow. Not the threatening kind, but the soft, contemplative, dimmed one. The kind in which thought is not immediately displayed, and gesture need not be visible to all. Today’s article is a journey through Tanizaki’s aesthetic and spiritual intuitions, teaching us how to see differently—slower, deeper, quieter. Perhaps not to reject the light. But to appreciate the details where the shadow comes to rest.
In Japanese culture, shadow is not the absence of light. It is not a void to be lit up, dispersed, or tamed. Shadow is a space that is present and meaningful—just as real as light, though less intrusive. It is precisely in shadow that beauty ripens—not in full revelation, but in suspension, half-tone, suggestion.
For centuries, Japanese aesthetics has rested upon a subtle dialectic between what is visible and what is hidden. Instead of exposing form in sharp light, it allows it to emerge from twilight—slowly, gently, with respect for space and time. In’ei (陰翳), meaning shadow, half-shadow, the interplay of light and darkness, does not imply absolute darkness, but rather a soft filter that lets light in only partially, dispersing and softening it. It is light trickling through paper shōji, fading beneath the eaves, gently falling upon the lacquered surface of a bowl.
In contrast to Western culture, where brightness symbolizes truth, knowledge, control, and progress—and darkness is often equated with ignorance or danger—Japanese aesthetic philosophy does not reject shadow. Quite the opposite: it embraces it as a necessary element of harmony. What is not entirely clear is more alluring to the Japanese sensibility than what is overt. Beauty does not reside in the object itself, but in its relationship with its surroundings, in tonal transitions, in the fleeting glow that briefly lights up a surface only to fade again into it.
In the Japanese house (the traditional one), shadow is not a necessary evil resulting from a lack of light—it is a designed effect, a goal in itself. It is “the silence of light.” A soft presence that allows the eyes, the mind, and the soul to rest. In shadow dwells the space of imagination, the unspoken, which engages the observer and invites them to co-create meaning. Shadow does not dominate—it coexists.
Tanizaki writes:
美は物体にあるのではなく、物体と物体との作り出す陰翳のあや、明暗にあると考える。
“We find beauty not in the thing itself but in the patterns of shadows, in the play of light and darkness created by the thing’s juxtaposition.”
If there were one single sentence to remember about how Japanese aesthetics differs from Western, this might be it. A sentence that defines the uniqueness of Japanese aesthetic sensitivity—so different from the Western desire for transparency, exposure, sharp contours, and clarity. Where the European eye wants to grasp everything immediately and fully, the Japanese soul allows things to exist partially, shyly, with respect for their transient presence.
It is in shadow—not in sharp light—that the beauty of things may remain a mystery. And mystery, as the old masters of nō, chanoyu, or the later haiku knew, is not a lack of knowledge, but a source of deep experience of the world.
When Jun’ichirō Tanizaki (谷崎 潤一郎) wrote In’ei raisan (陰翳礼讃 – In Praise of Shadows) in 1933, Japan was in the midst of a dramatic transformation. The modernization process, begun in the Meiji era and accelerated by the military and economic ambitions of the 1920s and 30s, was reshaping not only the Japanese economy, but also everyday life, urban space, and above all—its aesthetics. Concrete was replacing wood, electric lamps were drowning out the soft glow of lanterns, and temples began to feature clocks and wires. Western models—of architecture, fashion, technology—were invading a world that had developed for centuries in harmony with shadow, twilight, and suggestion. It was at this moment, at the edge of eras, that Tanizaki wrote his essay—not so much as a resistance, but as a meditation on vanishing beauty.
Jun’ichirō Tanizaki was a writer set apart. In his youth fascinated by modernism, technology, and Western lifestyle—he increasingly turned toward Japanese tradition in his mature years, discovering in it not only an aesthetic order but also spiritual balance. This ambivalence—admiration for Western energy and simultaneous melancholy over the loss of old Japan’s subtlety—resonates through nearly every page of In Praise of Shadows. The essay is not merely a reflection on aesthetics. It is an intimate monologue, full of tenderness and quiet pain, from a man who sees the world he loves slowly dissolving—just as shadows vanish in the harsh light of modernity.
In his short yet remarkably dense text (an essay spanning several dozen pages, often published as a small booklet), Tanizaki speaks of nō theatre, toilet paper, lacquered bowls, and rural toilets—yet all this comes together into a coherent manifesto. According to him, beauty in Japanese aesthetics lies not in the objects themselves, but in the space between them, in the relationship between light and darkness, in the silence that allows things to resonate rather than drown them out. That is why In Praise of Shadows is not only an aesthetic work—it is also a story about the spiritual tension between two eras: a world full of suggestion and a world of brightness, efficiency, and control.
In the background, a note of resignation can be heard—Tanizaki does not call for rebellion, but for preservation. He wishes that at least one house—the house of art, the house of the spirit—might remain in shadow. Without the hum of fluorescent lights, without industrial aesthetics, without the need to explain everything.
The traditional Japanese house was not created to overcome darkness, but to live in harmony with it. Architectural space here is not meant for exposure, but for immersion—in twilight, in gentle chiaroscuro, in reflection. The deeply overhanging roof not only protects from the rain, but deliberately limits the amount of light entering. Sliding shōji panels do not brighten the interiors, but filter and diffuse the sun’s rays, creating a subtle “mist” of light in which objects do not shine but shimmer—as if breathing in light.
To the Western eye, such an interior may appear dark, gloomy, even unwelcoming. But to the Japanese sensibility, it is precisely shadow that is the place of contemplation—a space where the senses regain their sensitivity, and thought slows down, sinking into the world of the non-obvious. Tanizaki wrote: “We Orientals make darkness into a kind of cosmetic, just as Westerners brighten their faces with powder and rouge”—comparing the twilight to makeup that does not reveal but conceals, and thus grants form depth and new beauty.
In such a world, light is not an obsession—it is an element of the play. But this play requires delicacy and restraint. That is why modern architecture, with its glass walls and relentless electric lighting, appears to Tanizaki as a brutal intrusion. He writes with regret about how difficult it is to arrange a home in a way that remains faithful to the spirit of old aesthetics: “We paint the walls in neutral colors so as not to destroy the shadows—and then we turn on the light and destroy them.”
Particularly bitter is his reflection on electrical installations: fans, wires, switches. These are foreign elements—functional, but impossible to hide. They disrupt harmony. They create dissonance. They are symbols of modernity’s invasion into spiritual space. In the Western house, everything is meant to be visible, accessible, exposed. In the Japanese house—on the contrary—that which is hidden is more precious than that which is on the surface.
In the aesthetics of shadow, it is not light that reveals beauty, but half-light. The best example is lacquerware—dark red, almost black, gently shimmering with gold. Under the harsh light of a fluorescent lamp, they lose all their charm—they become mere objects. But by candlelight or the glow of an oil lamp—they begin to live. Tanizaki writes: “A lacquered bowl with a bit of soup in it may seem infinitely more appealing when viewed in the dim light of a candle, as its surface absorbs the flicker of the flame.”
This is not merely a visual matter. Japanese aesthetics engages the whole of the senses. A bowl of soup is not simply a “vessel.” It is an object that must be felt in the hands—its weight, temperature, texture. One must lean over it, breathe in the aroma, hear the soft ripple. The lacquered bowl possesses its own darkness, depth, a “dark glow” (yūgen)—it does not shine like porcelain but seems to absorb the light and return it in a whisper.
This stands in contrast to the Western approach, which seeks maximum transparency, clarity, brilliance. Tanizaki wryly observes that “the cleanliness of a Japanese room depends on the interplay of shadows”—while the West scrubs the world white until it becomes sterile. Smooth. Unambiguous.
In the shadow, objects remain silent. And that silence is full of meaning. The object does not demand attention—it receives it, when the gaze has matured. In In’ei raisan, Tanizaki does not simply describe the interiors of houses and utensils. He creates a metaphysics of twilight. He offers not just an alternative aesthetic, but an alternative way of being in the world—more attentive, slower, more tender.
In In’ei raisan, Jun’ichirō Tanizaki devotes a surprisingly long section to a place that Western culture has almost entirely excluded from aesthetic reflection: the toilet. In traditional Japanese homes—especially those in rural areas—toilets were external, located in the garden or on its edge, far from the main part of the house. For Tanizaki, this is not only a practical arrangement—it is an expression of spiritual harmony with nature.
He writes: “There are certain conditions for the ideal toilet: a bit of twilight, absolute cleanliness, and such deep silence that you can hear the chirping of a bird or the rustle of leaves.” A place where—as he recalls—one can meditate “with the belt unfastened,” contemplating nature, the sounds, the light filtering through the branches. A sacralization of what in Western culture is considered unaesthetic, embarrassing, even shameful. Very Japanese.
Tanizaki refers to Natsume Sōseki, who confessed in a letter to a friend that he found his greatest pleasure in his morning toilet, sitting surrounded by trees, gazing at the leaves, and listening to the sounds of nature. This story is not a joke or provocation—it is a manifesto of an aesthetic that embraces the entirety of life, including its physiological, corporeal dimension. It is in such places that one can recognize authentic cultural differences—when one speaks quite seriously, and the other cannot believe what they hear and assumes it must be a joke.
The West has separated aesthetics from everyday life. Beauty was to reside in museums, temples, concert halls. Japan—as Tanizaki shows—nurtured the aesthetics of existence: a bowl, a door, a bath, a meal, even moments of solitude in the toilet could be sources of deep beauty. (Did a faintly mocking smile appear for a second when you read that pairing of “toilet” and “deep beauty”? Yes? That’s all right—that’s what is called a “cultural difference.”)
Traditional beauty of the everyday—Tanizaki teaches us—is only possible when it is not disrupted by fluorescent light, gleaming metal, or the hum of an electric dryer. “The Westerner uses light to work, the Oriental—to soften rest.”
Shadow penetrates not only architecture but all of Japanese culture—theatre, cuisine, the psyche. In nō and kabuki theatre, light does not serve to illuminate the stage but to co-create its atmosphere. Nō actors are not exposed as on Western stages—their costumes shimmer in half-light, their masks reflect a faint glow, their movements are slow, symbolic, “removed from time.” It is not a spectacle but a ritual. Here, shadow plays no lesser role than gesture—“A beam of light cutting through darkness, a glint on the mask, a silence that builds in the pulse of the heart” (Tanizaki)—it is this tension between what is seen and what remains hidden that creates emotional depth.
The same holds true in the kitchen. Tanizaki recalls how the harmony of dishes is destroyed by electric lighting: “Japanese food… loses half its beauty in the glare of electric lamps.” The colors of miso soup, the depth of rice, the soft gloss of vegetables in broth—all of this exists only in dark lacquered bowls, in the shadow that does not reveal everything. Taste is only one of the senses. What matters is the touch of the bowl, the scent of the steam, the glimmer of light on the soup’s surface. It is a subtle, quiet, opaque art.
And finally—shadow in the soul. Japanese culture does not strive for psychological clarity, for full exposure of inner states. Quite the opposite—those spaces that remain not fully understood, unspoken, opaque are considered valuable. Shadow is not the absence of light—it is a space for solitude, silence, melancholy, mystery. As Tanizaki wrote: “Were it not for shadows, there would be no beauty.”
This sentence could serve as a motto for all of Japanese aesthetics—and a warning to Western culture, which, in its rush toward light, loses the depth of darkness. Japan—as Tanizaki teaches us—is not afraid of darkness. It knows how to dwell within it. And teaches how to live beautifully in its presence.
Western aesthetics, shaped over centuries by rationalism, the Enlightenment (and not only that—also the religions of the Middle East), made light a synonym of truth, knowledge, and progress. Brightness was meant to dispel darkness—not only the physical kind, but also the metaphorical one: ignorance, chaos, ambiguity. Illumination became a tool of control—of space, and of vision itself. Architecture, subordinated to function and geometry, sought to tame the shadow, to eliminate it as a remnant of the dark ages. Meanwhile, in the Japanese perspective, as Jun’ichirō Tanizaki points out in In’ei raisan, it is precisely shadow that creates the frame for beauty, and it is twilight that allows things to speak in whispers.
Tanizaki writes: “Although I see in electric light the pinnacle of Western invention, I cannot shake the feeling that it destroys the entire atmosphere of our homes.” Fluorescent light not only blinds—it imposes unambiguousness. It leaves no room for imagination, for the senses to co-create reality. Unlike the West, which treats aesthetics as something external, an addition to function—the East, and especially Japan, teaches that beauty is a state of relation between things, light, and the human being.
From here, it is only a step to wabi-sabi—the aesthetic of imperfection, transience, and the melancholic beauty of things worn, cracked, marked by time. Tanizaki does not use this term directly, but his admiration for a shadowed bowl of soup, its lacquer quietly flickering by candlelight, is deeply wabi-sabi in spirit (more on this style can be found here: How to Stop Fighting Yourself at Every Turn? Wabi Sabi Is Not Interior Design but a Way of Life). It is not perfection that draws his attention, but that which escapes definition—irregularity, residue, shadow, the trace of a touch. Twilight becomes a space for coexistence with things, not their domination.
There is, in this way of thinking, an acceptance of ambiguity—while the West attempts to define boundaries and objective truth through light, the East acknowledges that truth often lives in what cannot be seen. Shadow becomes a place of gentle contemplation, not danger. In nō theatre, movements are slow, the light is faint, the gesture is delayed. In the kitchen—the plate does not gleam metallically, but invites sensing with all the senses. In the temple—gold does not sparkle as on a Baroque altar, but “sinks into shadow, as if avoiding our gaze.”
This is not about returning to candles and clay bowls. Nor about nostalgically immersing oneself in the exoticism of old Japan. The lesson Jun’ichirō Tanizaki offers us in In’ei raisan is not about form—but about vision. Shadow here is not the absence of light, but its condition. Just as silence is not the absence of words, but the space in which words can resonate. So too is twilight—in a room, on the surface of an object, in a landscape—the condition of contemplation.
Tanizaki was neither a conservative nor an enemy of modernity. He was a poet of atmosphere, who understood that a person needs not only brightness, but also half-light. That too strong a light burns away the details, and too loud a noise drowns out the nuances. His essay is not about returning to the past, but about recovering something deeply human—the ability to see what is quiet, old, non-obvious.
So perhaps, at times, it is worth dimming the light. Sitting beside a matte teacup. Touching an object that remembers more than we do. Leaving room for shadow—not only in the room, but also in thought. Because in a world full of lights, screens, and spotlights, it may be the shadow that restores the meaning of sight.
>> SEE ALSO SIMILAR ARTICLES:
The Most Important Lesson from Musashi: "In all things have no preferences" (Dokkōdō)
未開 ソビエライ
An enthusiast of Asian culture with a deep appreciation for the diverse philosophies of the world. By education, a psychologist and philologist specializing in Korean studies. At heart, a programmer (primarily for Android) and a passionate technology enthusiast, as well as a practitioner of Zen and mono no aware. In moments of tranquility, adheres to a disciplined lifestyle, firmly believing that perseverance, continuous personal growth, and dedication to one's passions are the wisest paths in life. Author of the book "Strong Women of Japan" (>>see more)
"The most powerful force in the universe is compound interest." - Albert Einstein (probably)
未開 ソビエライ
An enthusiast of Asian culture with a deep appreciation for the diverse philosophies of the world. By education, a psychologist and philologist specializing in Korean studies. At heart, a programmer (primarily for Android) and a passionate technology enthusiast, as well as a practitioner of Zen and mono no aware. In moments of tranquility, adheres to a disciplined lifestyle, firmly believing that perseverance, continuous personal growth, and dedication to one's passions are the wisest paths in life. Author of the book "Strong Women of Japan" (>>see more)
"The most powerful force in the universe is compound interest." - Albert Einstein (probably)
___________________
Would you like to share your thoughts or feedback about our website or app? Leave us a message, and we’ll get back to you quickly. We value your perspective!