"Funassyi—an unofficial yuru kyara, a ‘pear’ from Funabashi—has become a media and concert phenomenon by breaking the rules of Japanese mascots."
2026/02/24

An Unbalanced Pear on Stage. What Does the Anti-Mascot Funassyi Say About Japan?

"Funassyi—an unofficial yuru kyara, a ‘pear’ from Funabashi—has become a media and concert phenomenon by breaking the rules of Japanese mascots."

 

To Laugh—and to Think

 

First you see a blurred yellow flash, as if someone fired an adrenaline-boosted piece of fruit onto the stage. A moment later, a massive bass drops and you hear a wild scream: “nassyiiii!” It’s Funassyi. And his raid on the stage has just begun: he bounces like a spring, charges into frame against the script, interrupts the hosts, headbangs to his “metal band,” and when security appears to restore order, a scuffle breaks out over who actually runs the show here: the man in the suit, or a wild, unbalanced… pear. In the middle of all that chaos, Funassyi can still pull a stunt that ought to be banned by the rulebook of the “nice mascot”: he deliberately ruins his own “plush-toy-ness”—he crushes the costume’s face, as if telling the audience, “it’s only a character, but the emotions are real.”

 

And now the numbers—because sometimes they’re what finally cut off the smile and force you to think. Funassyi is not just “a local yuru kyara mascot from Chiba,” but a media phenomenon: about 1.1 million followers on X, an official channel “274ch.official” with nearly 60 thousand subscribers and over 550 videos, and concert successes crowned by two performances at the famous Budōkan. And just when you think this is only pop-cultural mayhem, it turns out that the same character—between one tussle with a guard and another onstage equipment demolition—gets asked by the media to comment on the constitution and its pacifist Article 9. It’s absurd. But is it, really?

 

Because Funassyi is, in essence, a psychological and sociological test at once. He shows how Japan’s “character culture” works—not as a gadget, but as an infrastructure of emotions: a safe intermediary that lets people experience joy, tension, relief, and belonging without entering open conflict, without losing face, without having to say everything directly. He is genderless, and his “mask identity” turns him into a mirror for projection—anyone can see something of their own in him: a child will feel energy, an adult catharsis, the exhausted a sense of relief, the lonely an excuse to be with others. And his unofficialness works like a superpower: since he’s not an official, top-down creation but a grassroots one, he can be more human, ruder, more unpredictable—which, for many, expresses what they themselves would like to express but cannot in a culture that places collective harmony above individual expression. So in today’s text, we’ll get to know Funassyi—we’ll laugh with him a little, and we’ll think a little. Because apparently modern Japan sometimes needs its loudest scream to come from… a pear.

 

"Funassyi—an unofficial yuru kyara, a ‘pear’ from Funabashi—has become a media and concert phenomenon by breaking the rules of Japanese mascots."

 

On Stage

 

First you hear the bass. Not “oh, a nice little melody from matsuri (祭り),” but bass like a bulldozer that drove onto the stage and forgot to brake. The crowd—several thousand throats—thickens the air like the billowing steam from a ramen-ya, and at the center of it all stands a yellow pear with big, childlike eyes, freckles, and a stalk with a leaf on its head: Funassyi (ふなっしー)—leader of CHARAMETAL (キャラメタル), a metal band of yuru kyara.

 

Anyone who knows the “classic” mascot expects bows, waves, and a polite smile. But Funassyi enters the frame like a system error: instead of cooperating with the host, he starts talking over him, interrupting, slipping away from his handlers, running up to the barriers, screaming, jumping, and making rude gestures. And then, fully aware of his own “indecency,” he grabs the costume with both hands and… stuffs his mascot face inward, flattening it like mochi in a press—the audience erupts.

 

His movements are not “adorably clumsy,” but suspiciously athletic for something that is, formally speaking, a pear. He jumps as if he has springs in his calves, darts sideways, turns back, accelerates—hyperactivity in its purest form. Every other moment you hear his trademark sentence-ending tag: “…なっしー!” (“…nassyi!”)—because 梨 (nashi) is a pear, and Funassyi is a pear who does not intend to let you forget that even for a second.

 

The drums pound like they’re furious—it’s にゃんごすたー (Nyango Star), an apple-cat with metal talent, something that looks like a joke but plays like a professional. The guitar and the rest of the crew do their thing, but Funassyi doesn’t “sing” in the human sense—he leads the pogo. He is the frontman and, at the same time, his own special effect: he hurls himself forward, makes sudden pauses, freezes for a fraction of a second like in a game show, and then explodes into motion as if someone stuffed a hanabi firecracker inside him.

 

At one point he disappears from the stage—because of course he drops into the audience and begins an “interaction with people” which, for most normal kyara, means a sweet family photo, but for him resembles a samurai charge. He hops over a cable, flails his paws, bounces up to security, pretends to flee, then comes back and does “nassyi!” right into the faces of the front rows again. Someone from staff tries to grab him by the elbow—Funassyi yanks free with an expression that says: “I’m the program here.”

 

And then comes the moment when you understand that this “pear spirit” isn’t just loud—he is boundary-breaking by nature. Funassyi can behave “aggressively and threateningly” even by the standards of Japanese alternative TV, let alone mascots shown on nationwide broadcasts: he throws down challenges, gets into shoving matches, and on television he can even pick at a celebrity and drift toward sumō—yes, in the full sense of the word.

 

This is the moment when Japanese politeness called reigi (礼儀) stands off to the side and doesn’t know whether it should bow or call the manager.

 

In the break—because even chaos needs to breathe—Funassyi does the face-deformation stunt again, then attacks security. It’s against the rules: yuru kyara are supposed to be emotionally stable like a plush toy on a shelf. And here you go—an anti-mascot, a parody of the very institution of cute mascot-hood, living off breaking expectations in real time.

 

When everything ends, the crowd is as exhausted as after a solid WWE gala—and at the same time, it wants more. And Funassyi, drenched in sweat from jumping, turns around, waves (for a second, to satisfy tradition), then, in one last reflex, lets out one more “nassyi!” like a seal stamped onto a document. And only then does it hit you: in a country where mascots are supposed to soothe and smooth everything out, one yellow pear decided to do exactly the opposite—and that is precisely why it works. And you know what? It is one of the few that was not created by the government, an organization, or a city, but from the bottom up—by citizens. How are we supposed to understand that?

 

"Funassyi—an unofficial yuru kyara, a ‘pear’ from Funabashi—has become a media and concert phenomenon by breaking the rules of Japanese mascots."

 

What Are Funassyi and Yuru Kyara?

 

Yuru kyara (ゆるキャラ) are, in very rough terms, those “wobbling,” slightly awkward characters in kigurumi costumes meant to do PR: for a region, a city hall, a local event, sometimes a product. The Japanese mangaka, essayist, and pop-culture critic Jun Miura described them as “wobbly/slack”—intentionally less polished than commercial characters in the Sanrio style, because that softness and “not-quite-having-it-together” produces the effect of iyashi (癒し), “soothing”: you look at them and feel that the world—if only for a moment—can be endured.

 

(more broadly about what they are, and what yuru kyara are like, you can read in our article here: Fur That Earns Billions – Yuru-kyara, or How Every Japanese Town Has Its Own Adorably Awkward Mascot)

 

In practice it’s done very Japanese-style: an office or organization announces a contest, chooses a “safe” character with a clear message, adds a short legend and duties (yakume 役目), and then sends it to events, where it is meant to be kind, predictable, and politely wave—a plush toy for special tasks, meant to bring a smile, calm people down, and incidentally push tourism or local pride.

 

This is also a slice of the sociology of everyday life: kyara live on the border of the public and the private. You meet them in “designated” spaces of play (an event, a parade), but later you take them home as a gadget, a photo, a sticker—and suddenly they enter your “ordinary life,” blurring the boundary between the serious world and the world of “soft play.”

 

And here an entire deliberate mechanism kicks in: the characters are meant to give peace, a sense of protection, an escape from reality, a better mood—that soft psychological “buffer” activated especially strongly after 3/11 (yes, briefly, that’s what the Japanese call the 2011 Tōhoku earthquake—“san-ichi-ichi”: “3・11”), when the image of a smiling character could function as a social breathing technique.

 

But today it’s not quite about that. Because then he enters—yellow all over. Funassyi (ふなっしー) looks like a pear with serious problems with itself. He also has big eyes, freckles, and a green stalk/“leaf” on the crown of his head—so no one doubts it’s nashi (梨, a pear).

And then he opens his mouth (which already sets him apart a little) and ends his sentences with his “…なっしー!” (“nassyi”)—a verbal signature that sounds like a catchphrase, a neurosis, and an advertising jingle all at once.

 

Only the most important thing here is movement: jumping, running, screaming, physical excess—plus his legendary “crushing his own face,” meaning the conscious sabotage of the mascot illusion for the audience’s laughter. This is exactly the moment when Funassyi grinds against bureaucratic Japan: because he does things a mascot “shouldn’t” do. He interrupts hosts, breaks away from handlers, initiates interaction without asking, doesn’t cooperate with the program—and that’s precisely why he’s funny: because he’s a parody of the very institution of “mascot-ness,” an “anti-mascot” in pure form.

 

"Funassyi—an unofficial yuru kyara, a ‘pear’ from Funabashi—has become a media and concert phenomenon by breaking the rules of Japanese mascots."

 

How Did This Storm Break Loose?

 

It began not with a “city branding 2030” strategy, but with something much simpler: one person and an idea. Funassyi is born as the unofficial mascot of Funabashi (Chiba)—a city associated with pears 梨 (nashi)—and from the start he doesn’t look like a municipal project, but like a “spirit” that jumped out of local everyday life: yellow, loud, hyperactive. Unlike the vast majority of yuru kyara, he was not the product of a “grand marketing plan”—and that is why he was different from the beginning, more spontaneous and of a less smoothed-over provenance.

 

Funassyi was born in November 2011—not at city hall, but in the mind of a private resident of Funabashi (connected with retail—his name is not known to me; as a joke people give: 船田梨男 (Funada Nashio), but that is not real), who drew a pear “spirit” hero as an illustration for an advertisement of his business and, that same month, opened a Twitter account for him (November 21). At first this was meant to be only an internet joke/meme, but when the account began to grow faster than the creator expected, he decided to make him a “live” mascot—he sewed a costume and from April 2012 began uploading performances to YouTube, and in the summer he tried to obtain official acceptance from the city (unsuccessfully), which only strengthened the narrative of an “unofficial” rebel.

 

And here we have the first key plot twist: a collision with the office. When Funassyi tries to enter the official circuit, Funabashi—despite sympathy and “appreciating the effort”—for a long time does not want to recognize him as an official mascot. The reason is, fundamentally, logical (and at the same time comic): his humor and force come from the fact that he is a parody of the very “institution of the mascot.” And if an office officially adopts a parody of the office… well, it becomes official “nonsense,” and administration rarely has an appetite for that.

 

Except that “unofficial” in the Japanese context does not mean “nonexistent.” It is rather a status: the character stands with one foot in the world of institutions (because it is “about the city,” “local”), and the other in the world of fans, media, and spontaneous energy. And this status is what gives him a turbo boost: Funassyi can do what an official mascot should not—interrupt hosts, break away from handlers, run into the crowd, scream, jump, make “crushed-face expressions,” and spoil his own “plush-toy-ness” in front of the cameras.

 

Then comes a stage that in Japan often turns oddity into mainstream: entertainment television. Funassyi is perfect for variety shows because he’s like an unpredictable guest whom no one fully controls—and that’s broadcast gold. Appearances, segments, “physical” challenges and slapstick numbers multiply, and in the background a second circuit grows: YouTube, clips, TikToks, shares, repeatable memes (the same gags return like a refrain). At some point he’s so “everywhere” that he becomes a fixed element of talk shows, advertising, and everyday products—from household goods to cleaning agents—and in Japan that is the sign of full “celebrification” of a character.

 

Until finally the “moment when it gets truly big” arrives: NHK “Kōhaku,” Budōkan sold out two days in a row, and—note, this already smells like a “brand,” not a “mascot”—a chain of FunassyiLand stores (at least five specialty shops), where you can buy things that sound like a joke but really exist: pear sofas, pear robot vacuum cleaners, pear navigation systems… an entire home infrastructure wrapped in the yellow packaging of an unbalanced mascot.

 

And one more thing: going beyond Japan. Funassyi toured Europe and the USA (including France, the United Kingdom, various US states, and an episode at Japan Expo in Paris), and in 2015 he appeared at a press conference at the Foreign Correspondents’ Club in Tokyo—where questions are asked not only about the “fame of a pear,” but even about matters as heavy as the debate around Article 9 of the constitution (憲法第9条, the famous Japanese pacifist clause). This is a symbolic moment: a mascot—by definition soft and “safe”—is allowed into the public space of serious conversation about things from which cute animals and little fruits are usually kept far away.

 

"Funassyi—an unofficial yuru kyara, a ‘pear’ from Funabashi—has become a media and concert phenomenon by breaking the rules of Japanese mascots."

 

Funassyi in Numbers

 

At the level of social media, Funassyi has long ceased to be a “local curiosity” and become a full-scale pop-culture figure. His account on X has today 1.1 million followers—crossing the symbolic threshold of a million, after which the word “unofficial” starts to sound like an administrative joke. These are numbers that automatically move you from “a mascot from events” to “a media personality.”

 

On YouTube, Funassyi has his official channel “274ch.official,” which functions as an archive and a command center at the same time: nearly 60 thousand subscribers and over 550 videos. This isn’t a one-off viral hit—it’s steady, multi-year content production, in which Funassyi is not only the protagonist of clips but a brand with its own rhythm: from backstage, through episodic series, to promotional and concert materials.

 

And then: music and events. When Funassyi launches his “deviation” called CHARAMETAL, he does something that, in many readers’ minds, should be impossible: a mascot becomes the frontman of a metal show (let’s say it’s metal—festival-style power/heavy), jumps, hypes the audience, headbangs, and enters the concert’s energy like a seasoned pro. And then come the hard facts that end the debate about whether this is “for kids”: Funassyi managed to sell out Budōkan two days in a row—meaning a place-symbol where you play only when you really are “someone” (and usually you are not wearing a pear costume). This is a clear signal: this is not a plush toy for photos, but a fully fledged performer and stage product that works on mass audiences.

 

Added to that is the “material trace of the phenomenon,” meaning the brand infrastructure: FunassyiLand—a chain of dedicated merchandise stores (we are talking several locations), so something that usually appears only when demand is stable and the character stops being an event attraction and becomes a “world” people enter the way they enter the branded shop of a favorite band. And it gets interesting here, because this is not an official souvenir kiosk for the region—it is a private, large-scale, living fan economy.

 

In short: Funassyi has numbers that match a celebrity, a channel that matches a steady media brand, concert achievements that match the mainstream, and stores that match a consumer phenomenon. And all of it starts from a point that in Japan supposedly shouldn’t have this kind of power: “unofficial.”

 

"Funassyi—an unofficial yuru kyara, a ‘pear’ from Funabashi—has become a media and concert phenomenon by breaking the rules of Japanese mascots."

 

What Does Funassyi Tell Us—Really?

 

At this point the reader may stop and ask: all right, there’s a yellow pear, there’s screaming, there are jumps, there’s all this pleasant mayhem that makes you feel lighter. But… why are we talking about it? Just a likeable slice of pop-culture folklore: a mascot, memes, some TV, some gadgets, and the rest is written by the market.

 

Well—yes and no. Because Funassyi—however comic, loud, and “unserious”—reveals a very serious mechanism of contemporary Japan: “character culture” (kyara) is no longer just decoration, but something like social infrastructure. A character functions like a conduit through which emotions flow. Safe, soft, harmless—and therefore acceptable. In a country where directly showing intense feelings in public space can be restrained by custom, hierarchy, and the need to “keep form,” kyara can do part of the emotional labor on behalf of the human being (just as other TV shows do too—anyone who’s watched a bit of domestic TV knows it can be… peculiar). A yuru kyara can carry joy, relief, sometimes sadness and solidarity—without exposing anyone to shame, awkwardness, or conflict.

 

That’s why mascots aren’t just “kawaii add-ons to tourism.” They do something more important: they mediate relationships. They make contact easier between an institution and residents, between a city and visitors, between strangers at an event, and even—in a sense—between people and their own tension. This is “stress relief” in a socially permitted version. You don’t have to explain that you are looking for soothing, you don’t have to build a big psychological narrative around it. You simply stand in the crowd, look at the character, laugh, and feel the tension release. And when thousands of people do that at once, it stops being a private reflex—it becomes a form of community, even if brief and ephemeral.

 

And here we arrive at the first important thing Funassyi says: Japan can generate community without big words. Often not through a manifesto, but through a stage, a ritual, a joke, a character, a repeatable formula. It may look “banal,” but in practice it works like a culture’s nervous system: it regulates tension, organizes emotions, allows people to experience something together, and then calmly return to everyday life (“experience together” may be key here, especially among painfully lonely residents of big cities). Funassyi is especially vivid because his “excess” reveals how much energy is accumulated in this culture at all—and how much it needs channels of release.

 

The second point is even more interesting: unofficialness as a superpower. In the Japanese institutional order, “official” signifies not only prestige but also control, predictability, responsibility, and the necessity to avoid risk. An official mascot should not surprise. It should be a safe symbol—one that won’t embarrass the office and won’t provoke controversy. Funassyi is the opposite of that logic. His strength comes from the fact that he does not have to represent an institution in an “institutional” way. He can stumble, he can be cheeky, he can interrupt, he can overdo it and do something “too much.” And in that “too much,” people recognize something human.

 

This is a mechanism visible more broadly: in a culture strongly based on role and context, audiences often breathe easiest where someone allows themselves a deviation from the norm. Unofficialness gives Funassyi the possibility of being “more real”—not because he is more sincere in a moral sense, but because his behavior is not fully predictable. And unpredictability—paradoxically—can be received as authenticity. The viewer feels they are watching not only a product, but an event. Something that might “fail.” Something alive.

 

And then comes the third layer: the “anti-mascot” and Japan’s sympathy for second place. Japan is a country of rankings, hierarchies, prestige, “firstness”: the best school, the best company, the best result, the best position. And yet in that same culture there exists a strong, almost tender sympathy for those who aren’t the “biggest”—for the outsider, the lone player, someone who has no big institution behind them and still goes their own way.

 

Funassyi fits that emotional narrative perfectly: unofficial, long unrecognized, “too loud,” “too wild,” and yet loved. The audience doesn’t just watch him—it roots for him, because his story sounds like a tale that you can exist despite lacking the stamp.

 

In that sense, Funassyi is more than a character: he is a model of the relationship between civic energy and bureaucratic form. He shows that in Japan, grassroots energy does not always have to wear the face of political opposition. Sometimes it has the face of… a pear. Sometimes it is noise inside a well-soundproofed system. And that’s probably why it works so well: because it offers a fantasy of freedom that doesn’t require speaking big words. It’s enough to jump onto the stage, scream “…nassyi!”, break the ritual a little, and see that the world doesn’t collapse from it—and for a moment, it even feels lighter.

 

And if you look even more closely, Funassyi also says something subtler: contemporary Japan is increasingly negotiating the boundary between what is “official” and what is “fan-made.” Between symbols that belong to institutions and symbols born in a bottom-up, internet, communal circulation. Funassyi is proof that this boundary is no longer a wall—more like a flexible line you can dance on. And that sometimes the most “social” commentary is not a manifesto, but a character who does something they shouldn’t—and by doing so shows how much all of us, sometimes, would like to do just a little of the same.

 

"Funassyi—an unofficial yuru kyara, a ‘pear’ from Funabashi—has become a media and concert phenomenon by breaking the rules of Japanese mascots."

 

Funassyi, the Economy of Ritual, and the Boundaries of Decency

 

Boundaries in Japan are usually carefully drawn—not only between office and citizen, but also between role and person, joke and seriousness, stage and backstage. Meanwhile Funassyi works like someone who takes those lines and smears them with a finger, and we—rather than being outraged—feel relief. Watching the phenomenon of yuru kyara, one might think these characters produce a “wobbliness of boundaries,” a kind of unsettling but attractive uncertainty: is it still a toy, or already a person? Is it still PR for a city, or already a celebrity? Is it “only a character,” or someone with their own agency? And Funassyi is the extreme case here: he doesn’t pretend he is a pure symbol. Precisely because he sometimes unmasks the mechanism (even with the gesture of “ruining” the costume), his performance becomes paradoxically more credible.

 

This “instability of orders” makes psychological sense. A character is a mask, but a mask in Japan can be more than deception: it can be a tool of relationship. In a world where tatemae (建前)—the social façade—is an important part of coexistence, and honne (本音)—private truth—often stays in the background, a mask can act as a safety fuse (I wrote more about this in many articles, e.g. here, about the distance maai: When Martial Arts Teach the Psychology of Relationships — Japanese Distance Control Ma’ai and the Art of Living Together).

 

Kyara lets you say something “not directly,” lets you do something “not entirely seriously,” and therefore doesn’t require the immediate settling of who is right and who “lost face.” Funassyi pushes this to the limit: he speaks loudly, behaves cheekily, but does so as a character—and thus is both “present” and “non-literal.” This paradox is socially functional: it enables an emotional reaction without full confrontation.

 

Another aspect of this plush toy is his/her genderless quality. Funassyi is sometimes presented as a “pear spirit” without gender—and that works, because it strengthens a basic feature of kyara: projectability. The fewer “hard” identity traits, the easier it is for the viewer to insert their own feelings into the character. It is neither “male” nor “female,” nor is it a realistic persona demanding a clear interpretation. It is a figure you can attach to: a child sees comedy and energy, an adult—catharsis and self-irony, someone tired—safe exaggeration, someone lonely—a community of fans, someone skeptical—a parody of institutions. From a sociological point of view this is a mechanism of building an audience “across divisions”: the character doesn’t have to resolve identity disputes, because it is cleverly exempted from them. And the less it forces unambiguity, the more people can “see themselves” in it.

 

The most interesting moment, however, is when kyara steps outside its “permitted territory.” At some point Funassyi becomes someone whom the media ask not only about events, tourism, or a new line of gadgets, but about social and political matters—even as heavy as the debate around the already mentioned Article 9 of the constitution. This is a cultural phenomenon: a mascot that by definition should be soft and disarming is admitted into the space of serious commentary. In a country where public speech can be indirect, and conflicts are often discharged through intermediaries, one of the most direct figures turns out to be… a pear. But this irony is not mockery—it rather points to a mechanism: a character can say something a human being will not say, because a human being will immediately be pulled into tribal logic (“which side are you on?”), whereas a character is granted a wider margin: “it’s only kyara.” Except that “only” stops working here.

 

And finally: the economy of affect. It is easy to describe it cynically: emotions → attention → gadgets → money. Only in Funassyi’s case that would be flattening it. Here you can see something closer to an economy of ritual: people pay not for a plastic keychain, but for the possibility of participating in a living story and the social energy flowing from that story. A gadget is a material trace of a relationship—a proof that “I was there,” “I experienced it,” “I am part of it.” An event is a communal moment. An internet channel sustains contact. A branded store is a place where the relationship has a physical space. It resembles mechanisms known from music, manga, or sports fandoms, only rewritten in the language of kyara.

 

It is also worth noticing that this economy works because Funassyi is dynamic rather than static. In the classic official model, a character is supposed to be stable like a logo: recognizable, safe, repeatable. Funassyi works more like a performer: his value is variability, risk, “what will he do now.” That builds tension and attachment, but it also requires constant feeding of the relationship: new scenes, new formats, new “moments.” And here you can see that it is not just marketing, but a durable emotional ecosystem in which the character, the creator, the media, and the audience co-produce meaning. Without fans, Funassyi would be only a costume. Without Funassyi, fans would not have this special space in which you can laugh and release tension at once—and sometimes even touch topics too heavy to speak about directly.

 

So if we are looking for “what does it say about Japan,” the answer is quite demanding: it says something about a society that has mastered indirect communication exceptionally well, yet still needs cracks through which energy can flow out. Funassyi is such a crack—and that is why, instead of being repaired by the system, he became its most vivid commentary.

 

"Funassyi—an unofficial yuru kyara, a ‘pear’ from Funabashi—has become a media and concert phenomenon by breaking the rules of Japanese mascots."

 

>> SEE ALSO SIMILAR ARTICLES:

 

The Potato Festival in Japan: Jaga Matsuri’s Spud Dances beneath Mount Yōtei

 

Yūbari – the City That Teaches How to Die Slowly – A Vision of the Future for Japan, Poland, and the World?

 

The Boredoms: From the Punk Underground of Osaka to a Spectacular Symphony of Chaos

 

Bōsōzoku – When Japan’s Motorcycle Gangs in Kamikaze Coats Took Over Tokyo’s Night Streets

 

Amae (甘え) – a Japanese word unveiling a feeling the West leaves unnamed

 

  1. pl
  2. en

Check >>

"Strong Japanese Women"

see book by the author

of the page

  

    未開    ソビエライ

 

 An enthusiast of Asian culture with a deep appreciation for the diverse philosophies of the world. By education, a psychologist and philologist specializing in Korean studies. At heart, a programmer (primarily for Android) and a passionate technology enthusiast, as well as a practitioner of Zen and mono no aware. In moments of tranquility, adheres to a disciplined lifestyle, firmly believing that perseverance, continuous personal growth, and dedication to one's passions are the wisest paths in life. Author of the book "Strong Women of Japan" (>>see more)

 

Personal motto:

"The most powerful force in the universe is compound interest.- Albert Einstein (probably)

  Mike Soray

   (aka Michał Sobieraj)

Zdjęcie Mike Soray (aka Michał Sobieraj)
Logo Soray Apps - appdev, aplikacja na Androida, apki edukacyjne
Logo Ikigai Manga Dive - strony o Japonii, historii i kulturze japońskiej, mandze i anime
Logo Gain Skill Plus - serii aplikacji na Androida, których celem jest budowanie wiedzy i umiejętności na rózne tematy.

  

   

 

 

未開    ソビエライ

 

 An enthusiast of Asian culture with a deep appreciation for the diverse philosophies of the world. By education, a psychologist and philologist specializing in Korean studies. At heart, a programmer (primarily for Android) and a passionate technology enthusiast, as well as a practitioner of Zen and mono no aware. In moments of tranquility, adheres to a disciplined lifestyle, firmly believing that perseverance, continuous personal growth, and dedication to one's passions are the wisest paths in life. Author of the book "Strong Women of Japan" (>>see more)

 

Personal motto:

"The most powerful force in the universe is compound interest.- Albert Einstein (probably)

Mike Soray

(aka Michał Sobieraj)

Zdjęcie Mike Soray (aka Michał Sobieraj)

Write us...

Read about us...

Your e-mail:
Your message:
SEND
SEND
Your message has been sent - thank you!
Please input all mandatory fields.

Ciechanów, Polska

dr.imyon@gmail.com

___________________

inari.smart

Would you like to share your thoughts or feedback about our website or app? Leave us a message, and we’ll get back to you quickly. We value your perspective!